Filter by artist name

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 ?

Ilse Barendregt

Ilse Barendregt houdt ervan om literaire teksten te analyseren en ziet het als een avontuur om ze te vertalen. Tijdens haar studie Franse Taal en Cultuur aan de Universiteit Leiden richtte ze zich vooral op de Franse literatuur en volgde ze vakken op het gebied van de (literatuur)filosofie. Ook studeerde ze als Erasmusstudente een jaar aan de Université Paul-Valéry Montpellier 3. Ilse volgt momenteel de onderzoeksmaster Literair Vertalen aan de Universiteit Utrecht en verwacht in 2014 af te studeren. In 2013 ontving ze een Talentbeurs van het Nederlands Letterenfonds voor haar vertaling van een fragment uit L’Amour, la fantasia van de Algerijnse schrijfster Assia Djebar. Als Ilse niet vertaalt droomt ze weg bij de klanken van een vioolsonate of maakt ze foto’s.

Ilse Barendregt neemt deel aan ons vertaalproject The Chronicles. Vier jonge internationale auteurs doen verslag van hun belevenissen op en rond Crossing Border. Iedere festivaldag schrijven ze columns, die dankzij een team jonge vertalers nog dezelfde avond vertaald en wel te lezen zullen zijn.

Op www.thechronicles.eu is het hele project te volgen en zijn alle festivalcolumns te lezen.

Crossing Border 2014 - Sat, 15 Nov 2014